Phiên dịch viên trong tiếng anh là gì năm 2024

Phiên dịch viên tiếng Anh là người thực hiện việc chuyển đổi lời nói, cuộc hội thoại, bài phát biểu từ tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại. Các nội dung phiên dịch viên chuyển ngữ thường diễn ra giữa ít nhất hai bên nhằm cung cấp thông tin một cách trực tiếp và kịp thời cho các bên.

Trong một phiên làm việc, phiên dịch viên tiếng Anh sẽ phải lắng nghe những gì người nói trình bày, sau đó sử dụng vốn liếng ngôn ngữ của mình để diễn đạt nội dung đó sang một thứ tiếng khác chính xác và trôi chảy nhất.

Để đảm bảo hiệu quả các buổi phiên dịch, phiên dịch viên cần tìm hiểu kỹ đề tài, đối tượng cũng như nội dung sẽ được trao đổi trong sự kiện để chuẩn bị các tài liệu cần thiết và có hướng giao tiếp, phiên dịch phù hợp.

Ngoài nhiệm vụ thông dịch trong các sự kiện, cuộc họp, phiên dịch viên còn đảm nhận việc gặp gỡ, trao đổi công việc với khách hàng, đối tác của công ty.

Phiên dịch viên trong tiếng anh là gì năm 2024
\>>>> Xem thêm:

2- Lợi ích của một phiên dịch viên tiếng Anh

Nghề phiên dịch viên tiếng Anh hiện là một trong những công việc hấp dẫn bởi những lợi ích mà nó lại. Trong đó phải kể đến các lợi ích sau:

2.1- Thu nhập cao

Phiên dịch viên tiếng Anh được đánh giá là nghề có mức lương rất hấp dẫn. Thông thường, lương phiên dịch viên sẽ được tính theo giờ, tính chất buổi dịch cùng nhiều yếu tố khác.

Hiện tại, phiên dịch viên tiếng Anh có thể nhận được thu nhập bình quân khoảng 200 – 400 USD/giờ khi phiên dịch trong các buổi hội thảo, hội nghị. Theo đó, những phiên dịch viên giỏi có thể kiếm được hàng chục triệu mỗi tháng.

Những việc làm hấp dẫn

Bên cạnh công việc thông dịch, phiên dịch viên còn có thể nhận thêm các hợp đồng biên dịch để kiếm thêm thu nhập. Tuy nhiên, họ chỉ làm việc này nếu dư thời gian và có thể đảm bảo chất lượng bản dịch.

2.2- Được khám phá kiến thức mới

Kho tàng tri thức nhân loại vô cùng rộng lớn. Nhưng không phải ai cũng có cơ hội học hỏi, tìm tòi các nguồn tri thức trên thế giới. Nguyên nhân gây ra điều này nằm ở sự khác biệt ngôn ngữ. Có thể nói, ngôn ngữ chính là rào cản lớn nhất hạn chế con người tiếp cận kiến thức và các văn hoá khác.

Trong khi đó, công việc của một phiên dịch viên tiếng Anh mang đến cho bạn cơ hội được đi nhiều nơi trên thế giới. Mỗi chuyến đi, bạn sẽ được tiếp xúc với những nền văn hoá mới lạ và con người tại vùng đất đó.

Việc thành thạo tiếng Anh giúp bạn không ngừng khám phá những luồng tri thức mới của những quốc gia sử dụng ngôn ngữ này. Qua đó, bạn sẽ học được nhiều điều bổ ích và gia tăng vốn hiểu biết của bản thân.

2.3- Được coi trọng

Phiên dịch viên tiếng Anh chính là cầu nối giữa các cá nhân, tập thể, quốc gia sử dụng các ngôn ngữ khác nhau. Bằng khả năng ngoại ngữ và kỹ năng diễn đạt của mình, các phiên dịch viên có thể giúp những đối tượng thuộc các nền tảng văn hóa và ngôn ngữ khác nhau giao tiếp thuận lợi.

Trong các cuộc nói chuyện hay đối thoại làm ăn, vai trò của phiên dịch viên Anh luôn rất quan trọng. Hiệu quả buổi dịch có ảnh hưởng lớn đối với sự thành bại của các mối quan hệ hợp tác. Nhất là trong các buổi phiên dịch mang tính chất quốc tế, trách nhiệm của phiên dịch viên càng nặng nề hơn.

Với những bên tham gia vào buổi đối thoại, phiên dịch viên tiếng Anh chính là người phát ngôn của họ. Vì vậy, phiên dịch viên luôn nhận được sự tín nhiệm và coi trọng của mọi người.

2.4- Gặp gỡ và làm việc với những người nổi tiếng, tài giỏi

Một trong những điều rất thú vị khi làm phiên dịch viên tiếng Anh là bạn sẽ có cơ hội được gặp rất nhiều người thuộc những ngành nghề, cấp bậc cũng như địa vị xã hội khác nhau.

Đó có thể là Giám đốc của một công ty, một bác sĩ nổi tiếng, ca sĩ, diễn viên, nhà báo quốc tế hoặc nguyên thủ quốc gia,… Điểm chung của những người này là họ đều là những người nổi tiếng và thành đạt trong lĩnh vực của mình.

Khi được làm việc, gặp gỡ những người tài giỏi, bạn sẽ học được rất nhiều điều từ họ. Chẳng hạn như phong cách làm việc, cách giải quyết vấn đề hoặc có thể là những nguyên tắc, triết lý của họ trong công việc và cuộc sống.

2.5- Cơ hội việc làm lớn

Hội nhập quốc tế hiện là xu hướng phổ biến trên toàn thế giới, trong đó có Việt Nam. Điều này có nghĩa là có hàng ngàn, hàng vạn cá nhân, tổ chức có nhu cầu giao lưu, hợp tác quốc tế.

Nhu cầu phiên dịch viên tiếng Anh liên tục gia tăng đã mở ra cơ hội việc làm lớn cho những ai theo đuổi ngành nghề này. Hơn nữa, công việc phiên dịch viên tiếng Anh có xu hướng ngày càng đa dạng hơn. Bạn có thể làm việc cho các doanh nghiệp nước ngoài, tham gia dịch thuật tại các hội nghị, sự kiện, hội thảo cấp cao sử dụng tiếng Anh.

Ngoài ra, bạn cũng có thể làm tại các công ty dịch thuật, văn phòng công chứng, nhà xuất bản, các tổ chức chính phủ và phi chính phủ đang hoạt động tại Việt Nam.

3- Khó khăn khi làm nghề của phiên dịch viên tiếng Anh

Nghề phiên dịch viên tiếng Anh có rất nhiều lợi ích. Tuy nhiên, cũng như những ngành nghề khác, công việc phiên dịch tiếng Anh không hề thiếu những thách thức, khó khăn.

3.1- Cần có vốn kiến thức và ngôn ngữ sâu rộng

Nghề phiên dịch tiếng Anh đòi hỏi bạn phải truyền tải nội dung người nói trình bày từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ đích trong thời gian ngắn. Về cơ bản, bạn sẽ nghe và ngay lập tức thực hiện việc chuyển ngữ.

Hầu như bạn không có thời để tìm từ hay cân nhắc câu cú, ngữ pháp. Bởi vậy, nếu không thành thạo kỹ năng ngôn ngữ, bạn sẽ khó mà phiên dịch trôi chảy và chính xác được.

Bên cạnh đó, mỗi ngành nghề, lĩnh vực luôn có những đặc trưng riêng và có nhiều từ ngữ, thuật ngữ bạn không thể biết hết. Nếu không dành thời gian tìm hiểu, nâng cao vốn kiến thức bạn sẽ gặp rất nhiều khó khăn trong quá trình phiên dịch.

3.2- Tính kỷ luật cao trong nghề

Với nghề phiên dịch viên tiếng Anh, vấn đề đạo đức nghề nghiệp luôn được đặt lên hàng đầu. Trong mỗi buổi phiên dịch, bạn giống như một phát ngôn viên, nhiệm vụ của bạn là phải truyền tải đầy đủ những gì người nói nhắc đến. Bạn cần tuyệt đối trung thành với nội dung gốc.

Nói cách khác, bạn không được tự ý thêm bớt hay diễn đạt sai những gì người nói đã trình bày. Việc phiên dịch sai có thể gây ra hậu quả nặng nề trong các mối quan hệ ngoại giao hay hợp tác làm ăn.

Vì vậy, tính kỷ luật chính là nguyên tắc tiên quyết trong nghề. Nếu là một phiên dịch viên, bạn cần tuyệt đối tuân thủ điều này.

3.3- Áp lực công việc

Khi phiên dịch, bạn sẽ phải tập trung lắng nghe, ghi nhớ, sau đó truyền tải lại những điều nghe được bằng một ngôn ngữ khác. Bạn chỉ có thời gian rất ngắn để thực hiện việc phiên dịch. Bởi vậy, áp lực khi làm phiên dịch viên luôn rất cao.

Mặt khác, phiên dịch viên thường xuyên phải di chuyển đến những địa phương khác nhau. Điều này cũng tạo nên áp lực cho họ khi phải đối mặt với lịch trình làm việc dày đặc.

4- Khắc phục những khó khăn cho vị trí phiên dịch viên tiếng Anh

Những khó khăn, thách thức trong nghề phiên dịch viên là điều khó tránh nếu bạn theo nghề này. Tuy nhiên, bạn hoàn toàn có thể khắc phục những khó khăn đó bằng những cách sau:

4.1- Trau dồi vốn tiếng Anh và kiến thức tổng quát

Để dịch tiếng Anh tốt bạn cần có khả năng hiểu sâu vấn đề. Tốt nhất bạn nên tìm hiểu những kiến thức tiếng Anh liên quan đến lĩnh vực đang làm việc. Điều này sẽ giúp bạn dễ dàng truyền tải các nội dung cần phiên dịch.

Mặt khác, hãy trang bị cho mình lượng kiến thức tổng quát cần thiết để có thể phiên dịch chính xác, trôi chảy trong mọi tình huống.

4.2- Liên tục học tập

Để thành công với nghề phiên dịch viên tiếng Anh, bạn cần liên tục học hỏi những điều mới mỗi ngày. Đó có thể là từ vựng, cấu trúc ngữ pháp hoặc kiến thức chuyên ngành. Nếu không chăm chỉ, chất lượng công việc của bạn sẽ không cao và bạn cũng khó tạo được chỗ đứng trong nghề phiên dịch.

4.3- Rèn luyện kỹ năng nghe, khả năng tốc ký

Trong quá trình phiên dịch, bạn không thể hỏi lại người nói mà phải nắm bắt đầy đủ những thông tin cần truyền tải. Do đó, bạn nên rèn luyện cho mình khả năng nghe tốt để có thể ngay lập tức hiểu những gì người nói trình bày và chuyển ngữ xong khi họ kết thúc câu nói.

Đôi khi, phiên dịch viên sẽ phải dịch một đoạn văn khá dài. Lúc này, ngoài trí nhớ tốt thì bạn cần có khả năng tốc ký để ghi chú lại những ý quan trọng. Hãy tạo ra phương pháp riêng để có thể thông qua một từ hay cụm từ là bạn đã diễn đạt nghĩa của cả câu hoặc cả đoạn.

4.4- Học cách tổ chức công việc

Bạn nên học cách tổ chức công việc khoa học để có thêm thời gian cho việc học tập, trau dồi năng lực ngoại ngữ. Hãy ghi chép các từ mới, cách dùng theo một quy tắc nhất định hoặc bạn có thể tạo một cuốn sổ ghi chú để dễ dàng tham khảo khi cần.

Như vậy, Ms Uptalent đã chia sẻ cùng bạn đọc những thông tin cần thiết giúp bạn hiểu được phiên dịch viên tiếng Anh là gì cũng như những lợi ích và khó khăn của một phiên dịch viên tiếng Anh. Nếu bạn thực sự đam mê công việc này thì hãy nỗ lực thật nhiều để trở thành một phiên dịch viên xuất sắc bạn nhé. Chúc bạn thành công!

Phiên dịch viên trong tiếng anh là gì năm 2024
----

HRchannels - Headhunter - Dịch vụ tuyển dụng cao cấp

Hotline: 08. 3636. 1080 Email: [email protected] / [email protected] Website: https://hrchannels.com/ Địa chỉ: Tòa MD Complex, 68 Nguyễn Cơ Thạch, Nam Từ Liêm, Hà Nội, Việt Nam

Nguồn ảnh: internet

Phiên dịch viên trong tiếng anh là gì năm 2024

HRchannels

HRchannels là nền tảng tuyển dụng và thu hút nhân sự cấp cao hàng đầu tại Việt Nam. Với hơn 12 năm kinh nghiệm tuyển dụng nhân sự cấp cao. Chúng tôi là công ty headhunter hàng đầu ở Việt Nam.

Phiên dịch viên tiếng Anh lương bao nhiêu?

Thông dịch viên tiếng Anh lương bao nhiêu? Phiên dịch viên có thể nhận được thu nhập trung bình khi phiên dịch cho hội thảo, hội nghị dao động trong khoảng từ 200 – 400 USD/giờ làm việc tương đương 5 – 7 triệu đồng.

Biên phiên dịch tiếng Anh gọi là gì?

Ngành biên phiên dịch (Translation and Interpretation Industry) bao gồm biên dịch (translation) và phiên dịch (interpretation).

Nhân viên phiên dịch tiếng Anh là gì?

Trong tiếng Anh, phiên dịch viên là “Interpreter“. Định nghĩa của nó được giải thích là “someone whose job is to change what someone else is saying into another language“.

Thông dịch viên và phiên dịch khác nhau như thế nào?

Thông dịch viên là một tên gọi khác của nghề phiên dịch viên (Interpreter). Đây là vị trí sẽ thực hiện nhiệm vụ chuyển đổi ngôn ngữ từ ngôn ngữ gốc sang ngôn ngữ cần dịch. Họ sẽ đóng vai trò là người truyền đạt thông tin trong các cuộc hội thoại một cách trực tiếp.