Krung thep maha nakhon nghĩa là gì

Krung Thep Maha Nakhon là gì?

Krung Thep Maha Nakhon là tên mới của thủ đô Bangkok Thái Lan. Quyết định đổi tên Bangkok thành Krung Thep Maha Nakhon đã được Văn phòng xã hội Hoàng gia Thái Lan công bố.

Krung Thep Maha Nakhon có nghĩa là “thành phố thủ đô của các thiên thần vĩ đại”. Tuy nhiên, tên cũ là Bangkok vẫn được sử dụng song hành cùng Krung Thep Maha Nakhon.

Bangkok Post chỉ ra, Krung Thep Maha Nakhon đã được đặt làm tên chính thức của thủ đô từ năm 2001.

Phó phát ngôn viên chính phủ Thái Lan Rachada Dhnadirek lưu ý, không có gì thay đổi với tên thủ đô ngoài các dấu chấm câu. Bà nêu rõ, "Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok" với dấu chấm phẩy ở giữa đã được sử dụng từ năm 2001, giờ sẽ được đổi thành "Krung Thep Maha Nakhon [Bangkok]".

Tên đầy đủ của Bangkok

Chúng ta vẫn có thói quen gọi là Bangkok. Song tên đầy đủ của nó rất dài. Trong tiếng Thái, tên Krung Thep Maha Nakhon, hay nhiều người Thái gọi tắt là “Krung Thep” là phiên bản ngắn gọn của tên đầy đủ là “KrungthepmahanakhonAmonrattanakosinMahintharayutthayaMahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit”.

Tên đầy đủ dịch sang tiếng Việt có nghĩa là “Thành phố của các thiên thần, thành phố vĩ đại của những vị bất tử, thành phố tráng lệ của chín viên ngọc quý, nơi ngự trị của nhà vua, thành phố của các cung điện hoàng gia, quê hương của các vị thần, được Vishvakarman dựng lên theo lệnh của Indra”.

Thủ đô Thái Lan đổi tên

Hôm 16/2, Văn phòng Hiệp hội Hoàng gia Thái Lan [ORST] thông báo chính thức đổi tên thủ đô Thái Lan từ Bangkok thành "Krung Thep Maha Nakhon". Nội các Thái Lan đã phê duyệt thay đổi này.

Theo thông báo, Krung Thep Maha Nakhon sẽ trở thành tên chính thức của thủ đô Vương quốc Thái Lan. Trong khi đó, tên gọi phổ biến hiện nay là Bangkok vẫn tiếp tục được công nhận, nhưng không chính thức và được đặt trong dấu ngoặc đơn phía sau tên mới.

Krung Thep Maha Nakhon trong tiếng Thái Lan có nghĩa là gì?

Thủ đô Bangkok của Thái Lan sẽ được gọi bằng tên mới là Krung Thep Maha Nakhon. Vậy trong tiếng Thái, cái tên này có nghĩa là gì?

Photo: internet

Bangkok là thủ đô và đồng thời cũng là thành phố đông dân nhất của Thái Lan. Thủ đô Bangkok có diện tích 1568,7 km2 và nằm trong châu thổ sông Chao Phraya ở miền Trung Thái Lan với dân số khoảng 8 triệu người. Nếu tính cả vùng đô thị Bangkok thì dân số của thành phố lên đến hơn 14 triệu, chiếm hơn 1/5 dân số cả nước và vượt trội hơn tất cả những vùng đô thị khác ở Thái Lan. Bangkok cũng là một trong những thành phố lớn nhất trong khu vực Đông Nam Á và châu Á.

Từ một thị trấn nhỏ của vương quốc Ayutthaya vào thế kỷ 15, Bangkok nhanh chóng mở rộng nhờ thương mại và trở thành nơi tọa lạc của 2 thủ đô là Thonburi vào năm 1768 và Rattanakosin năm 1782.

Với vai trò thủ đô của vương quốc Xiêm, Bangkok đã chứng kiến sự thay đổi, hiện đại hóa của đất nước này từ thế kỷ 19 đến nay. Bangkok trở thành trung tâm kinh tế, tài chính trong khu vực. Bên cạnh đó còn đóng vai trò là điểm chung chuyển giao thông quốc tế và nổi lên như một đầu tàu trong lĩnh vực chăm sóc sức khỏe, nghệ thuật, thời trang, giải trí. Bangkok cũng nổi tiếng là thành phố sống về đêm với nhiều di tích lịch sử văn hóa.

Nhưng mới đây, truyền thông Thái Lan đã đưa ra một thông tin vô cùng bất ngờ. Cụ thể, tờ Bangkok Post cho biết: Văn phòng Hiệp hội Hoàng gia Thái Lan [ORST] thông báo chính thức đổi tên thủ đô Thái Lan từ Bangkok thành Krung Thep Maha Nakhon. Cả hai tên gọi này sẽ được dùng song song.

Dự thảo mới cũng hủy bỏ quy định về tên gọi các quốc gia, vùng lãnh thổ, khu hành chính và thủ đô được đưa ra vào ngày 9/1/2001.

Theo trang Thai With Grace, Krung Thep Maha Nakhon mang ý nghĩa "thành phố của những thiên thần". Trên thực tế, cái tên mới đã tồn tại từ lâu nhưng ít được sử dụng vì nó quá dài.

Trong tiếng Thái, thủ đô Thái Lan luôn được gọi là Krung Thep Maha Nakhon. Theo trang Banana Thai, phiên âm tiếng Anh tên gốc của thủ đô Thái Lan là: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.

Tên đầy đủ của thành phố này có thể tạm dịch là: "Thành phố của những thiên thần, Thành phố vĩ đại, Thành phố ngọc vĩnh cửu, Thành phố bất khả xâm phạm của Thần Indra, Thủ đô lớn của thế giới được ban tặng cho chín viên ngọc quý, Thành phố hạnh phúc, đủ đầy trong một Cung điện Hoàng gia khổng lồ giống như Thiên đường nơi ngự trị Thần tái sinh, một thành phố được ban cho bởi Indra và được xây dựng bởi Vishnukam".

Từ xưa đến nay, người Thái Lan đã thường xuyên gọi tên thủ đô của họ là Krung Thep. Còn Bangkok là tên tiếng Anh.

Vào ngày 15/2, Nội các Thái Lan thông qua dự thảo của Văn phòng Thủ tướng về cập nhật tên gọi của các quốc gia, vùng lãnh thổ, khu vực hành chính và thủ đô theo đề xuất của ORST. Tên chính thức mới, Krung Thep Maha Nakhon, vẫn chưa có hiệu lực cho đến khi ủy ban phụ trách xem xét tất cả các dự thảo một cách kỹ lưỡng.

Chính phủ nước này cũng yêu cầu ban hội thẩm xem xét các góp ý bổ sung từ phía Bộ Ngoại giao.

ORST cho biết tên Bangkok chính thức được đưa vào sử dụng từ tháng 11/2001. Tên gọi này xuất phát từ một khu vực cũ của thành phố và đã được sử dụng phổ biến một thời gian dài. Bangkok là một trong những thành phố lớn bậc nhất tại khu vực với khoảng 15 triệu dân sinh sống.

Bangkok Thái Lan

Bài viết mới

Bạn biết gì về tên thủ đô dài nhất thế giới của Thái Lan?

Tuần qua, thông tin Thái Lan đổi tên thủ đô Bangkok khiến dư luận dậy sóng - cái tên mà với nhiều người lần đầu tiên được biết làKrung Thep Maha Nakhon.

Ngày 16/2, Văn phòng Hiệp hội Hoàng gia [ORST] của nước này thông báo "Tên của thủ đô [Vương quốc Thái Lan] sẽ chính thức được viết theo các ngôn ngữ nước ngoài là Krung Thep Maha Nakhon".

Tên gọi phổ biến hiện nay là Bangkok vẫn tiếp tục được công nhận, song không chính thức.

ORST giải thích thay đổi là cần thiết để phản ánh tốt hơn "tình hình hiện tại".

Trước những xôn xao trên mạng xã hội, phó phát ngôn viên chính phủ Thái Lan Rachada Dhnadirek hôm 17/2 giải thích rằng Krung Thep Maha Nakhon đã được đặt làm tên chính thức của thủ đô từ trước đó và không có gì thay đổi trong tên gọi thủ đô ngoài cách viết dấu câu.

Krung Thep Maha Nakhon đã được đặt làm tên chính thức của thủ đô Thái Lan từ năm nào?

A.1991

B.2001

Đáp án: Phó phát ngôn viên Chính phủ Thái Lan Rachada Dhnadirek hôm 17/2 giải thích rằng Krung Thep Maha Nakhon đã được đặt làm tên chính thức của thủ đô từ năm 2001 và không có gì thay đổi trong tên gọi thủ đô ngoài cách viết dấu câu.

C.2011

Đâu là cách viết đúng của tên gọi “mới” này?

A.Krung Thep Maha Nakhon

B.Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok

C.Krung Thep Maha Nakhon [Bangkok]

Đáp án: "Từ năm 2001, chúng tôi sử dụng cách viết 'Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok' với dấu chấm phẩy ở giữa" - Phó phát ngôn viên chính phủ Thái Lan Rachada Dhnadirek nói. "Nhưng bây giờ, cách viết sẽ được đổi thành 'Krung Thep Maha Nakhon [Bangkok]', với dấu ngoặc đơn".

Cái tên Krung Thep Maha Nakhon có nghĩa là gì?

A.Thành phố của thánh thần

Đáp án: Krung Thep Maha Nakhon có nghĩa là "thành phố của thánh thần". Đây là bản rút gọn của tên nghi lễ Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit. Dịch sang tiếng Việt là: “Thành phố của các thánh thần, thành phố vĩ đại của những vị thần bất tử, thành phố châu báu tráng lệ của thần Indra, chiếc ngai vàng của đức vua Ayutthaya, thành phố của đền đài tráng lệ, thành phố của cung điện và lãnh địa hoành tráng nhất của Hoàng gia, ngôi nhà của thần Vishnu và tất cả vị thần”.

B.Thành phố của những anh hùng

C.Thành phố của những giấc mơ

Cách đây đúng một tháng, một quốc gia Đông Nam Á khác cũng công bố tên Thủ đô mới là Nusantara. Đó là nước nào?

A.Myanmar

B.Indonesia

Đáp án: Hôm 17/1, Bộ trưởng Kế hoạch phát triển quốc gia Indonesia công bố thủ đô mới của nước này ở vùng Kalimantan sẽ có tên là Nusantara. Bộ trưởng Suharso Monoarfa cho biết tên gọi này đã được tổng thống chấp thuận. Ông này cũng cho biết trước đó đã tham khảo ý kiến của các chuyên gia ngôn ngữ và sử học, chọn ra khoảng 80 tên để trình lên tổng thống.

C.Malaysia

Cái tên Nusantara có nghĩa là gì?

A.Quần đảo

Đáp án: Tổng thống Joko Widodo đã chọn cái tên Nusantara - có nghĩa là "quần đảo" - cho thủ đô mới của Indonesia nằm ở Đông Kalimantan. Theo Bộ trưởng Kế hoạch Phát triển Quốc gia Suharso Monoarfa, lý do họ chọn Nusantara là vì cái tên này đã nổi tiếng từ lâu. "Nó mang tính biểu tượng quốc tế, đơn giản và mô tả về quần đảo của nước Cộng hòa Indonesia". Ông Widodo công bố kế hoạch dời đô ngay sau khi bắt đầu nhiệm kỳ thứ hai vào năm 2019. Tổng thống Indonesia viện dẫn thủ đô Jakarta đang quá đông đúc, ô nhiễm, và chịu những trận lũ lụt ngoài bờ biển. Ngoài ra, Indonesia cũng cần một động lực kinh tế mới nằm ngoài đảo Java, trung tâm tài chính và thương mại của đất nước. Tuy nhiên, đại dịch Covid-19 đã khiến dự án di dời bị hoãn lại.

B.Con sông

C.Cửa vào

Phương Chi

Cuộc đời của người có IQ cao nhất mọi thời đại

Cho tới nay, William James Sidis [1898-1944] vẫn được coi là người có chỉ số IQ cao nhất mọi thời đại với kết quả khoảng 250-300. Ông từng được truyền thông thế giới đặt kỳ vọng rất cao.

Thành phố phồn hoa bậc nhất châu Âu biến mất sau một đêm

Pompeii là một trong những thành phố sầm uất bậc nhất của châu Âu cổ đại. Thế nhưng, thành phố này đã bị quét sạch sau một đêm bởi một thảm họa không ai ngờ tới.

Nơi người dân không phải dùng ô và áo mưa trong suốt 600 năm?

Gần 8 triệu người sinh sống ở thành phố này không phải dùng ô hay áo mưa,hay có thành phố được bao phủ bởi tuyết trong khoảng 250-270 ngày mỗi năm... Bạn biết gì về những địa điểm đặc biệt này?

Video liên quan

Chủ Đề