Các tác giả ngôn ti nh chuyên viết h văn

1. Thật ra lúc đầu định đặt tên là “Cách viết đoạn H trong tiểu thuyết ngôn tình” [ăn theo] nhưng phát hiện ra mình tài hèn sức mọn, viết H sặc sụa không nổi, viết H long lanh không xong, viết H làn nhàn lại không có hứng nên sửa tên. [Viết có ra ôn ra hồn gì đâu mà bày đặt chỉ ai =)) =))]

2. Tại sao lại viết về cái vấn đề nhạy cảm này?

Câu khách chăng?

Nói phải thì không đúng, nói không phải lại sai.

Nguyên nhân chủ yếu là thích thì viết thôi. Nhưng, phải thanh minh, ta không phải là dạng đầu óc tăm tối, rẻ tiền mới ham hố cái phạm trù này. Mà là vì ta thấy nó đầy tính thử thách. Viết cảnh H rất rất rất khó. Viết cảnh H là một nghệ thuật, người viết cảnh H là nghệ sĩ, người đọc cảnh H là độc giả [=)) =))], người bàn tán cảnh H là rảnh rỗi [ta =)) =))]. Nhưng ta hứa sẽ lạm bàn trên tinh thần nghiêm túc.

3. Rating chỉ mang tính chất trang trí, muốn đọc đố trời cản nổi

—-

H là gì?

Suốt ngày mở miệng ra là H, đọc cũng H, gõ bàn phím cũng là H, nhưng nếu cho là đã thấu đáo bí ẩn nhồi nhét trong cái ký tự xinh xắn này thì ta không dám nhận, thậm chí cũng chỉ biết lờ mà lờ mờ. Thế nên, bắt đầu thảo luận một chút về vấn đề cơ bản này vậy. [Chắc ai cũng biết rồi, nhưng mà ta thì mới biết, nên viết ra xem như ghi nhận]

Bản thân từ H có nhiều nghi án xuất xứ nhưng theo thông tin mà ta chắt mót được từ bé Gu, khả năng cao nhất là H chính là từ viết tắt của Hentai. [Và từ ecchi mà thỉnh thoảng chúng ta vẫn hay bắt gặp chính là cách phát âm trại ra từ H [/etch/ trong tiếng Anh] của người Nhật]. Quay lại Hentai, bé Wiki nói: “The word “hentai” has a negative connotation to the Japanese and is commonly used to mean “sexually perverted” [tạm dịch: lệch lạc tình dục]” . Ở chỗ này, ta phát hiện một điều thú vị: về bản chất, từ hentai (変態) chỉ có nghĩa là thay đổi (hen) trạng thái (tai), dịch một cách hoàn hảo sang tiếng Trung và tiếng Việt đều là “Biến Thái” [BT có dây mơ rễ má với cái gọi là tình dục lệch lạc nhé ] Nhưng, cũng theo bé Gu, H có thể được xem là đẳng cấp nhẹ của Hentai, cũng như màu xám so với màu đen í mà. [Spam: Tạm dịch: lệch lạc tình dục chút chút chăng? hơi hơi ll td? xém ll td =)) =)), chưa ll td lắm =))]

Tính đi tính lại, mấy từ trên rõ ràng là du nhập từ Nhật, mà cái chúng ta đang bàn là ngôn tình [khi ta dùng từ này, mọi người vui lòng nhớ ta đang nói tới tiểu thuyết diễm tình TQ]. Nên, ta không chắc liệu mí bạn Tàu có gọi mấy cảnh nóng là H hay không? [Ai biết tiếng Bông cho ta thỉnh giáo] Theo ngu í của ta, mí bạn í chắc sẽ dùng là cảnh Sắc [Sắc giống trong Sắc, Giới í]

Thật vô tình, trong tiếng Việt mình, phát âm từ H và Sắc cũng thiệt giống nhau. Dùng nhiều quen tay, ta dùng luôn là H vậy nhé. [SEO cái =)) =))]

—-

Vai trò của cảnh H trong Ngôn Tình

Đoạn này viết rồi đọc lại thấy mình nghiêm túc quá =)) =)) giống làm luận văn quá =)) =))

Tâm sự một chút, thành thật mà nói ta thích đọc ngôn tình TQ chủ yếu vì nó có cảnh H. [% lý do để đọc vì nó ngọt ngào hay dễ thương hơi thấp =)) =))]

Xét trên quan điểm của ta, cảnh H là cần thiết và không nên thiếu. [Đọc truyện không H thấy hẫn hẫn sao á nha! :-?]

Nói tới ngôn tình ai cũng biết đó là những tác phẩm văn chương viết về tình yêu. Mà ai cũng hiểu cái gọi là “giây phút tình yêu thăng hoa” ám chỉ cái gì. Hay “kết tinh của tình yêu” là do hoạt động nào sinh ra. Cái gọi là TY không TD thật ra theo ta là một loại TY “còn thiếu chút xíu”, vì trong bất kỳ trường hợp TY không TD nào mà có thể có TD thì người ta lập tức sẽ thực hiện điều đó ngay. Một hoạt động thiêng liêng và thần thánh [không phải ta nói à nha, ai đọc Thiên Thần và Ác Quỷ rồi thì hiểu] That’s why it called Make LOVE.

Thật vô lý khi tác giả hăm hở viết những đoạn gian nan dài dằng dặc mà đôi tình nhân trải qua để đến với nhau nhưng lại đi quay lưng với cái giai đoạn đẹp đẽ hạnh phúc sau khi họ là của nhau. Bởi vì, nó thật tầm thường sao [?]. Tào lao, quá tào lao. Túm lại, ta thích đọc ngôn tình là vì ta thích đọc về cái hoạt động thiêng liêng và thần thánh đó. [Tác giả tả ra cái kiểu gì thì do hên xui của độc giả =)) =))] Và, ta cũng thích cái cách mà người ta dám viết về nó nữa.

[Spam: A, ta phát hiện ra trong ngôn tình hiện đại mà ta đã đọc luôn phát sinh cảnh H sau khi nhân vật đã thành niên. Ta thích điều này. ]

—-

Mấy phần có vẻ nghiêm túc đến đây là chấm dứt, bi giờ chuyển qua mấy phần có vẻ thực tế [và tào lao 😀 bởi vì đây chỉ là cái post H trong Ngôn tình, không phải Tình Dục trong Văn chương :D]

Hoàn cảnh H thường gặp trong Ngôn Tình

Tới giờ chắc cũng đọc được tầm 150 bộ ngôn tình rồi, truyện mà có đề cập đến H [cả bâng quơ lẫn ngập ngụa] chiếm đâu cũng gần 95%. => Trong truyện thể nào cũng có màn H. Vấn đề là màn H nằm đâu trong nội dung truyện mà thôi. Thông thường sẽ theo cái dạng sau:

Khổ tận cam lai: Bé nam và bé nữ sau đủ các thể loại phong ba sóng gió, nào là bị gia đình chia cắt, tình cũ – tình mới, hận thù gia tộc, hiểu lầm vớ vẩn… cuối cùng ở được ở cạnh bên nhau, thông thường là sau một cái đám cưới. Và ten tèn, happy in bed ever after. [Đọc truyện loại này thiệt là mòn mỏi. T_T] Viết kiểu này thể nào H cũng là chuồn chuồn điểm nước =)) =))

Cường bạo: Kiểu này là đầy tinh thần kích động đây. Có vẻ mấy đoạn cường bạo này sẽ được tả kỹ. T_T Diễn biến tâm lý thường là vì sợ mất nên phải chiếm đoạt. [Hay một lý do vớ vẩn kinh điển là “không hiểu tại sao dục vọng bùng nổ dù bình thường mình kềm chế rất tốt” :|] Cũng may là ngôn tình thường nhân đạo, nên cường bạo-er cũng yêu cường bạo-ee lên bờ xuống ruộng.

Rất nhiều lửa gần rất nhiều rơm: hiển nhiên là phải cháy hừng hực thôi. Một dạng khá phổ biến. Dễ thương và cũng dễ chịu. Trai đơn gái chiếc, thiên thời địa lợi, nhân không hòa thì thật … vớ vẩn.

Lầm lạc may mắn: Điển hình là dạng one night stand. Bất kể là mượn rượu giải sầu [100% là vì bạn trai/bạn gái cũ có người khác =)) =))] hay bị hạ xuân dược, bé nữ và bé nam thể nào cũng kiếm ngay được một người vừa đẹp trai, vừa giàu có, vừa không có vợ-bồ, vừa tràn trề kinh nghiệm [đối với nam] hoặc một người vừa xinh đẹp, vừa có thân hình hấp dẫn, vừa còn nguyên tem [đối với nữ] để “ôn tồn” tới sáng. Thiên a, ngôn tình thật là vi diệu a. [Đời thiệt mà cũng dzậy là ngày nào ta cũng đi nhậu. \:D/] Ta thích đọc nhất là kiểu này vì cảnh nóng xuất hiện rất sớm, có khi ngay tiết tử rồi, khỏi hóng =)) =)) Hơn nữa xem hai người làm sao yêu được nhau cũng thú vị.

Không nghĩ ra còn trường hợp nào nữa? Hé hé.

Túm lại là dzầy:

Bla bla bla bla bla bla blo blu bli ble bla blo blu bli ble bla blo blu bli ble…………….. h. [T_T]

Bla H H H bla H H H bla …

Bla bla H bla bla H bla bla H…

H bla bla bla bla bla H…

[=)) =)) =))]

Diễn biến thông thường của một đoạn H

Áp dụng chủ yếu cho thể loại “lửa gần rơm” phổ biến, mấy loại kia thì hên xui. CẢNH BÁO!!!! SUY NGHĨ KỸ TRƯỚC KHI ĐỌC. [Nói chung là toàn nhai đi nhai lại rồi á mà]

Tiền chiến:

Đêm thanh gió mát [hoặc đêm mưa gió bão bùng]

Cô nam quả nữ chung một nơi [do cả nhà đột nhiên đi vắng, do một người mò vào phòng người kia, do một người là người hầu của người kia, do khách sạn đột nhiên chỉ còn một phòng =)) =)) … do một nguyên nhân vớ vẩn nào đó mà tác giả buộc phải nghĩ ra]

Không khí ám muội đến nghẹt thở.

Hai người vô tình nhìn đối phương và nhìn vào một số chỗ … không nên nhìn nhưng không nhìn không được. [Đặc biệt là có người vừa mới tắm ra thì thể nào cũng có người phải nhìn thấy những giọt nước còn đọng lại rồi chảy xuống … =)) =))]

Nhìn vào môi nhau. [thi thoảng là lưỡi nhau :P]

Mặt đỏ ửng.

Miệng khô ran.

Người nóng bừng bừng.

Đột nhiên, môi ập vào môi.

“Ngô..”

“Hắn… hắn cư nhiên hôn nàng…”

Kế đến là màn “công thành đoạt đất” “dây dưa lưỡi đinh hương”. Ai đó chân vô lực, xụi lơ, đứng không vững, phải dựa lòng vào ai đó khác. Trong khi ai đó khác thì sít sao ôm chặt ai đó vào lòng, không một khoảng hở ở giữa.

Kết thúc giai đoạn này, ai đó còn ngây ngất trong màn sương mù thì phát hiện mình đang bị ai đó khác đè trên giường, còn quần áo đã đi đâu mất sạch. 😐 [Mấy anh này công phu lột đồ thiệt lợi hại :D]

Trung chiến: Vì phần này nhạy cảm nên ta sẽ thay bằng Một số câu thoại phổ biến trong giai đoạn trung chiến vậy. Đọc bảo đảm thấy quen từ đầu đến cuối =)) =)) [Đã cắt bỏ đoạn “Một số từ ngữ phổ biến” vì xét thấy không nên viết T_T]

“…Đừng nhìn”

“…lấy tay ra, ta muốn nhìn…”

“…Đừng…”

“…người thật đẹp…”

“….Ngô…”

“…Cho… ta…”

“….Không … cần! Không … cần….”

“….Bảo bối….”

“…Van cầu ngươi…”

“… của ta….”

“….Ân… ân…”

“Nói! muốn ta”

“Muốn ta…”

“Đau không?”

“Ưm… ưm…”

“Gọi tên ta…”

“….Liệt … Liệt ….”

[Tới đây ngưng được rồi. =)) Ta cũng có khiếu viết H ghê chứ, mà mấy bạn chắc cũng có khiếu tưởng tượng nữa =)) =))]

Trong trướng phù dung, xuân sắc vô biên … [Như các bạn đã biết: chiến sự kiểu này thường diễn ra trường kỳ, dai dẳng, không phải một lần mà rất nhiều lần. Heiz]

Hậu chiến:

Hậu quả quen thuộc của một đêm “tham hoan quá độ”:

Ai đó lờ mờ tỉnh dậy, thấy toàn thân đau nhức, tay chân rã rời. Rồi mới sực nhớ ra đêm qua xảy ra cái gì.

Nếu ai đó khác đã thức thì say sưa ngắm ai đó.

Nếu ai đó khác chưa mở mắt thì ai đó sẽ rón rén bò dậy, nhưng thông thường thì chưa kịp nhích người đã bị ai đó khác dùng cánh tay ôm ngã xuống rồi hỏi, “Định đi đâu?”

Kế tiếp thì chiến tranh lại xảy ra. Heiz…. Dân chúng lầm than mà…

Hoặc một kịch bản khác ai đó khác vác ai đó vào phòng tắm và tiết mục kế tiếp là uyên ương cộng dục. T_T

Sau một loạt vận động sáng mệ mỏi, thì trời đã về trưa, hay hoàng hôn luôn rồi. Ai đó sẽ được ai đó khác xin nghỉ phép ở nhà. Ai đó khác cũng tự cho mình nghỉ phép luôn. Yêu đương quan trọng hơn, công việc xếp ra đằng sau đi nhá!

[Nhưng cứ hễ hoàn cảnh tình một đêm thì ai đó sẽ dễ bỏ trốn hơn, khiến ai đó khác sau khi thức dậy, giận sôi người, đập bàn đập ghế thề sẽ tìm cho ra “nữ nhân” đó … Mấy anh tình một đêm sao lại sơ ý thế nhỉ? 😕 Thậm chí thường xuyên không bảo hộ nữa? Chậc … chậc…]

Túm lại một câu: Phàm là bạn đã đọc vài bộ ngôn tình có cảnh H thì bạn không thể không tán thành với cái ta đã viết =)) =))

Không phải ta tự tin mà ta thề là mấy cảnh H viết đi viết lại cũng y chang như ta đã vừa kể. Vậy, vấn đề là tại sao lòng vòng có bi nhiêu đó thôi mà bà con thấy cảnh nóng vẫn cứ đâm đầu nhào dzô xịt máu.