narm có nghĩa là
Sáu feet dưới tham khảo từ Eppy nơi Nate bị co giật não:
"Cánh tay của tôi là tê liệt. Numb Arm. Narm. Narm!" - Nate.
Ví dụ
Ai sẽ là người tiếp theo với NARM?Tôi cảm thấy như Tôi sẽ NARM ngày hôm nay.
narm có nghĩa là
NARM là một thuật ngữ được sử dụng trên trang web Tropes TV cho bất cứ điều gì cố gắng đạt được một số loại hiệu ứng kịch tính nhưng, cho dù là vì viết kém hoặc hành động kém, có xu hướng thay vào đó là vô tình hài hước hơn là kịch tính. Thuật ngữ đến từ chương trình "sáu feet dưới." Trong quá trình cao trào của mùa giải trước, nhân vật chính của nó bị stricken bởi một bộ não thuyên tắc. Khi anh ta bị ảnh hưởng của cơn động kinh bất chợt, anh ta bắt đầu la hét những từ "Numb Arm", hãy nhanh chóng đánh vào một âm tiết duy nhất.
Ví dụ
Ai sẽ là người tiếp theo với NARM?narm có nghĩa là
Tôi cảm thấy như Tôi sẽ NARM ngày hôm nay. NARM là một thuật ngữ được sử dụng trên trang web Tropes TV cho bất cứ điều gì cố gắng đạt được một số loại hiệu ứng kịch tính nhưng, cho dù là vì viết kém hoặc hành động kém, có xu hướng thay vào đó là vô tình hài hước hơn là kịch tính. Thuật ngữ đến từ chương trình "sáu feet dưới." Trong quá trình cao trào của mùa giải trước, nhân vật chính của nó bị stricken bởi một bộ não thuyên tắc. Khi anh ta bị ảnh hưởng của cơn động kinh bất chợt, anh ta bắt đầu la hét những từ "Numb Arm", hãy nhanh chóng đánh vào một âm tiết duy nhất. Tôi thực sự yêu 24, nhưng cảnh đó nơi Jack hét lên, 'Bóng đá ở đâu !?' Hơn và hơn chỉ là đầy đủ của NARM. Tôi không thể ngừng cười! NARM là viết tắt của Pecky. Pecknarm là tiếng lóng cho Peckham ở Nam London. Biệt danh cho Peckham là Vietnarm, do tỷ lệ tội phạm cao và bạo lực băng đảng.
Ví dụ
Ai sẽ là người tiếp theo với NARM?Tôi cảm thấy như Tôi sẽ NARM ngày hôm nay. NARM là một thuật ngữ được sử dụng trên trang web Tropes TV cho bất cứ điều gì cố gắng đạt được một số loại hiệu ứng kịch tính nhưng, cho dù là vì viết kém hoặc hành động kém, có xu hướng thay vào đó là vô tình hài hước hơn là kịch tính. Thuật ngữ đến từ chương trình "sáu feet dưới." Trong quá trình cao trào của mùa giải trước, nhân vật chính của nó bị stricken bởi một bộ não thuyên tắc. Khi anh ta bị ảnh hưởng của cơn động kinh bất chợt, anh ta bắt đầu la hét những từ "Numb Arm", hãy nhanh chóng đánh vào một âm tiết duy nhất. Tôi thực sự yêu 24, nhưng cảnh đó nơi Jack hét lên, 'Bóng đá ở đâu !?' Hơn và hơn chỉ là đầy đủ của NARM. Tôi không thể ngừng cười! NARM là viết tắt của Pecky.
narm có nghĩa là
Slang for "numb arm."
Ví dụ
Ai sẽ là người tiếp theo với NARM?narm có nghĩa là
Tôi cảm thấy như Tôi sẽ NARM ngày hôm nay.
Ví dụ
NARM là một thuật ngữ được sử dụng trên trang web Tropes TV cho bất cứ điều gì cố gắng đạt được một số loại hiệu ứng kịch tính nhưng, cho dù là vì viết kém hoặc hành động kém, có xu hướng thay vào đó là vô tình hài hước hơn là kịch tính.narm có nghĩa là
Thuật ngữ đến từ chương trình "sáu feet dưới." Trong quá trình cao trào của mùa giải trước, nhân vật chính của nó bị stricken bởi một bộ não thuyên tắc. Khi anh ta bị ảnh hưởng của cơn động kinh bất chợt, anh ta bắt đầu la hét những từ "Numb Arm", hãy nhanh chóng đánh vào một âm tiết duy nhất.
Ví dụ
Tôi thực sự yêu 24, nhưng cảnh đó nơi Jack hét lên, 'Bóng đá ở đâu !?' Hơn và hơn chỉ là đầy đủ của NARM. Tôi không thể ngừng cười!narm có nghĩa là
NARM là viết tắt của Pecky. Pecknarm là tiếng lóng cho Peckham ở Nam London. Biệt danh cho Peckham là Vietnarm, do tỷ lệ tội phạm cao và bạo lực băng đảng.
Ví dụ
Pecknarm được thực hiện bằng cách trộn 'Peckham' và 'Vietnarm' cùng nhau:narm có nghĩa là
Peckham + Vietnarm = Pecky .... hoặc 'narm ngắn.
Ví dụ
Những nơi khác kết thúc bằng 'ham [ví dụ: Tottenham] là * không * narm. Chỉ có Peckham là. A: bạn đến từ đâu?narm có nghĩa là
B: Tôi đến từ Narm ...
Ví dụ
A: Cái đó ở đâu?narm có nghĩa là
A: Peckham .. Nam London
Tiếng lóng cho "tê cánh tay."
"Cánh tay của tôi là tê. Tê Narm!"
một khám phá tò mò thỉnh thoảng đứng trước một phần của bộ não nổ tung. Hiện tượng này, thật thú vị, dường như cũng có vẻ như tương quan với một người trước đây đã có quan hệ tình dục với Quakers được đặt tên là Maggie.
Maggie: Có chuyện gì vậy?