Đối chiếu công nợ tiếng Anh la gì

Ngày nay, trong nghành nghề dịch vụ kinh doanh thương mại những công ty thường sử dụng công nợ để tương hỗ hoạt động giải trí góp vốn đầu tư kinh doanh thương mại. Trong quy trình hoạt động giải trí không khỏi những công ty doanh nghiệp thanh toán giao dịch, thao tác với những công ty quốc tế. Chính do đó việc triển khai biên bản đối chiếu công nợ tiếng Anh là rất thiết yếu .

Để hỗ trợ giải đáp thắc mắc của Quý vị về thủ tục này, cũng như thực hiện theo yêu cầu từ phía khách hàng với công ty, chúng tôi xin chia sẻ các kiến thức pháp lí về mẫu biên bản đối chiếu công nợ tiếng Anh mới nhất hiện nay.

Quy định pháp luật đối chiếu công nợ như thế nào?

Trước khi tìm hiểu về mẫu bản đối chiếu công nợ tiếng Anh mới nhất thì chúng ta cần hiểu rõ hơn công nợ là gì và quy định của pháp luật về thủ tục đối chiếu công nợ này như thế nào.

Theo định nghĩa cơ bản thì công nợ là khoản nợ phát sinh trong kỳ được chuyển sang kỳ sau. Công nợ của doanh nghiệp là khoản nợ của doanh nghiệp đó được chuyển sang kỳ sau khi phát sinh nghĩa vụ thanh toán đối với cá nhân, tổ chức khi thực hiện hoạt động của mình.

Bạn đang đọc: Biên bản đối chiếu công nợ tiếng Anh mới nhất

Phân loại theo đối tượng người tiêu dùng triển khai nghĩa vụ và trách nhiệm kinh tế tài chính thì công nợ được phân thành hai loại chính đó là : – Công nợ phải trả ; – Công nợ cần thu của người mua . Các hợp đồng kinh doanh thương mại giữa những cá thể, công ty về yếu tố mua và bán sản phẩm & hàng hóa, đáp ứng dịch vụ được thực thi dựa trên nguyên tắc thỏa thuận hợp tác và không vi phạm những nguyên tắc chung khi giao kết hợp đồng. Tùy vào nội dung giao kết mà những loại hợp đồng này được gọi với những tên gọi khác nhau như : – Hợp đồng kinh tế tài chính ; – Hợp đồng nguyên tắc ; – Hợp đồng mua và bán ; – Và nhiều tên gọi khác nhau . Tuy nhiên tựu chung lại toàn bộ những loại hợp đồng này đều mang quan hệ pháp luật dân sự. Chính vì vậy những yếu tố về hợp đồng được triển khai dựa trên những pháp luật kiểm soát và điều chỉnh của pháp luật dân sự . Biên bản đối chiếu công nợ là địa thế căn cứ để kiểm tra tình hình giao dịch thanh toán nghĩa vụ và trách nhiệm kinh tế tài chính của những bên. Biên bản này rất quan trọng trong hoạt động giải trí kinh doanh thương mại cũng như khi tham gia vào những hoạt động giải trí kê khai thuế so với cơ quan thuế . Từ biên bản đối chiếu công nợ này, doanh nghiệp hoàn toàn có thể chớp lấy, phân loại những nhóm khoản nợ. Từ đó, đưa ra giải pháp xử lí công nợ đến bước giải quyết và xử lý theo lao lý pháp lý kiểm soát và điều chỉnh thì sẽ địa thế căn cứ theo Luật Dân sự và những văn bản tương quan. Đồng thời cũng địa thế căn cứ những pháp luật ghi trên hợp đồng những bên ký kết .

Tóm lại, về thuật ngữ đối chiếu công nợ thì không lao lý đơn cử theo pháp lý là được thực thi như thế nào. Đây là nhiệm vụ kế toán của mỗi công ty, doanh nghiệp. Đồng thời khi xảy ra những tranh chấp hoặc tịch thu công nợ sẽ được xử lí theo đúng pháp luật pháp lý kiểm soát và điều chỉnh hợp đồng .

Nguyên tắc đối chiếu công nợ

– Đáp ứng điều kiện kèm theo về chủ thể đối chiếu công nợ theo lao lý của pháp lý ; – Nội dung đối chiếu công nợ không trái pháp luật pháp lý, không trái những giá trị đạo đức xã hội ; – Nguyên tắc đối chiếu công nợ giữa những bên trọn vẹn trên niềm tin tự nguyện và công minh, tôn trọng lẫn nhau . – Việc đối chiếu công nợ phải được lập thành văn bản, gọi là biên bản đối chiếu công nợ. Biên bản đối chiếu công nợ là văn bản hoặc những hình thức khác tương tự, xác lập làm địa thế căn cứ để kiểm tra thực trạng thanh toán giao dịch nghĩa vụ và trách nhiệm kinh tế tài chính của những bên .

Biên bản này rất quan trọng trong hoạt động giải trí kinh doanh thương mại của công ty, doanh nghiệp đồng thời tương quan đến những hoạt động giải trí kê khai thuế với cơ quan nhà nước .

Mục đích lập biên bản đối chiếu công nợ

Biên bản đối chiếu công nợ giữa người mua và nhà sản xuất chính là điều điều tiên cần đến khi quyết toán thuế. Nó chính là địa thế căn cứ để kiểm tra tình hình giao dịch thanh toán tiền hàng giữa bên mua và bên bán, nhất là việc giao dịch thanh toán những hóa đơn giá trị ngày càng tăng có giá trị từ 20 triệu đồng trở lên có triển khai đúng theo lao lý hay không .
Bên cạnh biên bản xác nhận công nợ thì biên bản đối chiếu này sẽ giúp cho kế toán trấn áp được tình hình thanh toán giao dịch những khoản nợ của doanh nghiệp mình so với nhà phân phối, người mua đã triển khai đúng với nội dung hợp đồng kinh tế tài chính đã ký kết hay không ? Số nợ còn lại có chuẩn đúng với tình hình trong thực tiễn hay không ?

Những sai sót trong biên bản đối chiếu công nợ

Những khoản nợ phải thu chưa có rất đầy đủ biên bản đối chiếu công nợ tại thời gian cuối năm theo như đúng pháp luật . – Kế toán gửi thư xác nhận cho người mua nhưng tỷ suất phản hồi lại rất thấp, điều này dẫn đến việc sai sót trong quản trị công nợ . – Công nợ mà doanh nghiệp phải thu người mua bị chênh lệch giữa sổ kế toán với biên bản đối chiếu công nợ và chưa xác lập được nguyên do . – Đặc biệt với những doanh nghiệp kiến thiết xây dựng xây lắp thì đa phần đều không đối chiếu nợ hoặc đối chiếu nợ có phần chênh lệch, và thậm chí còn có nhiều khoản nợ không có đối tượng người dùng rõ ràng như những quy mô doanh nghiệp khác .

Doanh nghiệp cần chuẩn bị sẵn sàng không thiếu để tránh sai sót trong việc thiết lập biên bản đối chiếu này. Do đó mà lúc bấy giờ nhiều doanh nghiệp tìm đến những công ty phân phối dịch vụ kế toán chuyên nghiệp để triển khai hàng loạt nhiệm vụ kế toán tương quan để tránh xảy ra rủi ro đáng tiếc .

Mẫu biên bản đối chiếu công nợ tiếng Anh như thế nào?

Một số mẫu biên bản đối chiếu công nợ tiếng Anh mới nhất như sau:

Mẫu số 01: Hợp đồng được lập song song với hai ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh

Name of your company Socialist Republic of Vietnam Independence – Freedom – Happiness Ho Chi Minh, 29 th December, 2019 BIÊN BẢN XÁC NHẬN CÔNG NỢ CONFIRMATION OF PUBLIC DEBT No : … … … Căn cứ vào hợp đồng thương mại số … … .., được ký ngày 16/10/2019 giữa : Based on the commercial contract number … … …., Was signed on October 16, 2019 between : Người mua / Auyer : … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . Địa chỉ / Address : … … … … … … … … … … … … … … … … … … …. … … … … … … Điện thoại / Phone number : … … … … …. … … … … …. … … … … …. … … … … … … Đại diện / Represent : … … … … …. … … … … …. … … … … …. … … … … …. … … … Chức vụ / Position : … … … … …. … … … … …. … … … … …. … … … … …. … … … .. Người bán / Seller : … … … … …. … … … … …. … … … … …. … … … … …. … … … … Địa chỉ / Address : … … … … … … … … … … … … … … … … … … …. … … … … … … … Điện thoại / Phone number : … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … Đại diện / Represent : … … … … …. … … … … …. … … … … …. … … … … …. … … … …

Chức vụ / Position : … … … … …. … … … … …. … … … … …. … … … … …. … … … …

Căn cứ vào điều khoản thanh toán của hợp đồng:

Xem thêm: bike trong tiếng Tiếng Việt – Tiếng Anh-Tiếng Việt | Glosbe

Based on the payment terms of the contract : – Thanh toán trước … … … … ngày sau ký hợp đồng / Payment in advance … … … … the day after signing the contract . – Thanh toán … … … … còn lại của hợp đồng trước khi giao / Payment … … … … remaining of the contract before delivery . Hôm nay, ngày 29/12/2019 tại … … … …., chúng tôi xin xác nhận rằng chúng tôi đã nhận được 50 % giao dịch thanh toán trước cho hợp đồng này vào ngày 30/10/2019, với số tiền là một triệu USD . Today, December 29, 2019 at … … … …., We would like to confirm that we received 50 % prepayment for this contract on October 30, 2019, for the amount of 1,000. 000 USD . Phần giao dịch thanh toán còn lại của hợp đồng sẽ được chúng tôi thông tin khi sản phẩm & hàng hóa đã chuẩn bị sẵn sàng xong . The remaining payment of the contract will be notified by us when the goods have been prepared . Công ty chúng tôi vô cùng cảm ơn sự hợp tác từ Quý Công ty trong thời hạn qua . Our company deeply thanks for the cooperation from your company in the past . Giám đốc công ty / Director of the company

Mai Tien Thanh

Mẫu số 02: Hợp đồng được thành lập toàn bộ bằng ngôn nhữ tiếng Anh.

Công ty
Địa chỉ

CUSTOMER RECEIVABLES CONFIRMATION

ACCUNT : 131 – RECEIVABLES FROM CUSTOMERS

Today,  03  month  07  year  2020

Seller :
Address :
TIN :
Purchaser :
Address :
TIN :

OPENING BALANCE:

0

VOUCHER

DESCRIPTION

ARISING AMOUNT

DATE

NO.

DEBIT

CREDIT

TOTAL DEBIT AMOUNT:

TOTAL CREDIT AMOUNT:

CLOSING BALANCE:

0

Please compare and verify all items and send us to the address above .
Date … … … … … … … … … …
PREPARED BY
[ Signature, full name ]
CHIEF ACCOUNTANT
[ Signature, full name ]
DIRECTOR
[ Signature, full name ]

Customer’s confirmation:

Xem thêm: Big nghĩa Tiếng Việt là gì

Hi vọng với những chia sẻ trên của chúng tôi phần nào hiểu rõ hơn về các mẫu biên bản đối chiếu công nợ tiếng Anh mới nhất hiện nay. Đồng thời cũng có thể tiếp cận và sử dụng những mẫu này theo nhu cầu của công ty mình.

Trong quy trình triển khai thủ tục, nếu có bất kỳ vướng mắc nào hoặc những yếu tố phát sinh, Quý khách vui mắt liên hệ Tổng đài 19006557 để được tư vấn .

Source: //blogthuvi.com
Category: Blog

Video liên quan

Chủ Đề