Dịch tiếng việt sang tiếng anh từ bao nhiêu năm 2024

Mặc dù các công ty dịch thuật thường đưa ra các bảng báo giá theo trang và loại ngôn ngữ dịch. Tuy nhiên thực tế là báo giá theo trang thường chỉ là báo giá tương đối thôi chứ không phải báo giá chi tiết. Giá dịch thuật sẽ không chỉ tính theo số trang A4 mà còn phụ thuộc vào các yêu tố khác nữa.

Chi tiết cách tính giá dịch thuật theo trang bạn có thể tham khảo thêm bên dưới nhé.

Cách xác định chi phí dịch thuật cho một hồ sơ, dự án

Mỗi một hồ sơ, dự án đều có tổng chi phí dịch thuật khác nhau, để báo giá dịch thuật cho một hồ sơ hay dư án của khách hàng, chúng tôi dựa vào 4 yêu tố sau đây:

Dịch tiếng việt sang tiếng anh từ bao nhiêu năm 2024

1. Ngôn ngữ dịch thuật:

Ngôn ngữ đích càng hiếm, thì chi phí sẽ càng cao.

Đối với các tài liệu tiếng Việt, khách hàng có nhu cầu chuyển ngữ sang các ngôn ngữ ít phổ biến như: Áo, Hungary, Ả Rập,… thì giá thành sẽ cao hơn so với các ngôn ngữ phổ biến như: Anh, Trung, Hàn, Nhật,… Vì rất ít người học và thành thạo các ngôn ngữ hiếm này.

2. Số lượng từ:

Mặc dù khi báo giá, đơn vị là “trang”, nhưng thực tế thì giá dịch thuật không tính theo trang A4 mà tính theo số lượng từ của tài liệu. Ví dụ nội dung được định dạng font chữ nhỏ, định dạng khoảng cách các dòng hẹp, hoặc cách bố trí các trang không đều, …Do đó, báo giá theo trang A4 sẽ không chính xác. Thông thường 300 từ được tính là 1 trang, cách tính số trang sẽ là: Tổng số từ/ 300 = số trang.

3. Mức độ chuyên ngành :

Đối với các tài liệu chuyên ngành như tài liệu y học, pháp luật, hóa học, … thì đòi hỏi biên dịch viên chuyên nghiêp, có kinh nghiệm lâu năm và quan trọng nhất là có chuyên môn sâu về lĩnh vực đó. Chủ đề, nội dụng của tài liệu càng phức tạp, chuyên môn càng sâu, thì mức giá sẽ càng cao.

4. Thời gian hoàn thành :

Thông thường, chúng tôi sắp xếp thời gian và khối lượng hợp lý cho từng biên dịch, bảo đảm hoàn thành 05 trang cho mỗi khách hàng trong 1 ngày. Các tài liệu yêu cầu xử lí nhiều hơn 05 trang/ ngày, xử lí vào ngày nghỉ, ngày lễ, được tính là dịch gấp, do đó, mức giá sẽ thay đổi phụ thuộc vào thời gian khách hàng yêu cầu.

Dịch tiếng việt sang tiếng anh từ bao nhiêu năm 2024

Cách tính tổng chi phí và thời gian hoàn thành cho 1 dự án :

Dịch tiếng việt sang tiếng anh từ bao nhiêu năm 2024

Lưu ý:

  • Giá dịch chưa bao gồm thuế VAT.
  • Văn bản hiệu đính: Hiệu đính = 50% tiền dịch. Nếu tài liệu hiệu đính sai trên 30% thì bản hiệu đính đó được tính bằng tiền dịch.

Quy trình dịch thuật

Dịch Thuật Châu Á là một công ty cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp tuân thủ quy trình dịch thuật chất lượng nghiêm ngặt hàng đầu tại Việt Nam. Bởi vì các bản dịch kém chất lượng hoặc dịch máy có thể dẫn đến nhưng hậu quả lớn, do đó đội ngũ quản lý và biên dịch viên của chúng tôi sẽ theo dõi sát sao về mức độ chính xác của các bản dịch. Dưới đây là quy trình của chúng tôi để hoàn thành dự án nhanh chóng và thuận tiện nhất cho khách hàng.

  • Bước 1: Tiếp nhận tài liệu qua email
  • Bước 2: Đội quản lý dự án sẽ tiếp nhận hồ sơ của khách hàng và tiến hành phân tích tài liệu rồi đưa ra báo giá và thời gian hoàn thành chính xác và nhanh chóng nhất.
  • Bước 3: Tiến hành dịch thuật kết hợp các công nghệ dịch thuật hàng đầu hiện nay như: Trados, MemoQ, Word Fast,..
  • Bước 4: Hiệu đính viên sẽ kiểm tra chất lượng bản dịch lần cuối trước khi bàn giao đến cho khách hàng
  • Bước 5: Giao tài liệu cho khách hàng đúng hoặc trước thời gian hẹn như đã cam kết trước đó
  • Bước 6: Bảo hành, chỉnh sửa đến khi nào khách hàng hài lòng theo chính sách của công ty

Vì sao nên chọn dịch báo cáo tài chính tại Dịch Thuật Châu Á?

Dịch vụ dịch thuật báo cáo tài chính tại Dịch Thuật Châu Á không chỉ dừng lại ở việc dịch chuẩn xác tiệm cận 100% mà còn được đánh giá cao bởi quy trình làm việc chuyên nghiệp, luôn bàn giao đúng thời gian như đã hẹn với khách hàng.

Uy tín được khẳng định

Là đối tác tin cậy của hơn 2.500 khách hàng với hàng nghìn dự án thành công.

Đội ngũ biên dịch viên có trình độ chuyên môn cao, nhiều năm kinh nghiệm dịch thuật giấy tờ, tài liệu

Đội ngũ nhân viên tại Dịch Thuật Châu Á đều chuyên môn cao, có trách nhiệm, làm việc chuyên nghiệp, luôn lắng nghe và tiếp thu những yêu cầu, ý kiến của quý khách hàng. Với phương châm đặt quyền lợi khách hàng lên hàng đầu, Dịch Thuật Châu Á luôn nỗ lực đào tạo và nâng cao năng lực đội ngũ từng ngày.

Cam kết bảo mật

Bảo mật báo cáo tài chính kế toán là điều vô cùng cần thiết với mọi doanh nghiệp, cá nhân, tổ chức. Chúng tôi sẵn sàng ký hợp đồng NDA với tất cả khách hàng sử dụng dịch vụ dịch thuật tại Dịch Thuật Châu Á.

Chất lượng bản dịch hoàn hảo

Hiểu được tầm quan trọng của bản dịch, Dịch Thuật Châu Á luôn cam kết đảm bảo từ ngữ được sử dụng chính xác tuyệt đối. Các bản dịch của Dịch thuật Châu Á sẽ được kiểm soát chặt chẽ với quy trình làm việc chuyên nghiệp. Ngoài ra tất cả đội ngũ biên dịch viên đều tìm hiểu chuyên sâu về ngành tài chính kế toán để đảm bảo độ chính xác tối ưu.

Thời gian hoàn thành bản dịch nhanh chóng, đúng thời hạn

Chậm trễ là mối lo ngại của rất nhiều khách hàng khi sử dụng dịch vụ dịch thuật. Tuy nhiên khi đến với dịch thuật báo cáo tài chính Dịch Thuật Châu Á khách hàng hoàn toàn yên tâm về điều đó. Chúng tôi cam kết thời gian đúng hẹn, cung cấp dịch vụ dịch thuật lấy ngay cho khách hàng nào yêu cầu. Đảm bảo sẽ không chậm trễ làm ảnh hưởng tới kế hoạch của quý công ty.

Chi phí linh hoạt, tiết kiệm

Tại dịch thuật Dịch Thuật Châu Á luôn có một quy trình dịch thuật tối ưu cùng với việc áp dụng công nghệ hỗ trợ dịch thuật sẽ giúp khách hàng tiết kiệm tối đa chi phí. Đồng thời chúng tôi luôn báo giá nhanh chóng, minh bạch, rõ ràng, mang lại nhiều lợi ích cho khách hàng nhất có thể.