Cộng tác viên dịch thuật tiếng Trung online
Cộng tác viên dịch thuật là nhân tố không thể thiếu cho bất kỳ công ty dịch thuật nào ở Việt Nam và là yếu tố quyết định thành bại của một công ty dịch thuật, hoặc công ty có nhu cầu lớn về dịch thuật. Như vậy cộng tác viên dịch thuật gồm những ai? yêu cầu của một công tác viên dịch thuật cần có hay nhu cầu tuyển dụng cộng tác viên dịch thuật qua mạng hay làm việc tại nhà? Chúng ta dành ít phút để đọc nhé.
Cộng tác viên dịch thuật có thể hiểu nôm na là nhân viên thời vụ hay còn gọi là nhân viên làm việc nhận thù lao theo sản phẩm (sản phẩm ở đây là bản dịch), có thể ký hợp đồng hay không ký hợp đồng thời vụ. Theo quy định, nhân viên làm việc dưới 3 tháng thì không phải ký hợp đồng lao động. Thông thường cộng tác viên dịch thuật ở các công ty dịch thuật là làm part-time hay làm qua mạng, tức là công tác viên có thể làm việc tại nhà hay ở quán cà phê…mà không phải đến công ty, nghĩa là cộng tác viên sẽ có thời gian linh động, miễn sao giao bài dịch đúng thời hạn. Như vậy cộng tác viên dịch thuật gồm những biên dịch đã tốt nghiệp đại học, biết sử dụng ngoại ngữ hoặc những ai đã sống và làm việc ở nước ngoài đều có thể trở thành cộng tác viên dịch thuật. THÔNG BÁO: HIỆN CHÚNG TÔI ĐÃ TUYỂN DỤNG ĐỦ SỐ LƯỢNG BIÊN DỊCH TIẾNG ITALIA – VÌ VẬY CHÚNG TÔI KHÔNG TUYỂN DỤNG BIÊN DỊCH TIẾNG Ý NỮA. KHI CÓ NHU CẦU CHÚNG TÔI SẼ ĐĂNG TUYỂN DỤNG TIẾP. CÁM ƠN BẠN ĐÃ GHÉ THĂM WEBSITE CHÚNG TÔI. Cộng tác viên biên phiên dịch tiếng Ý (Italia) phải có những điều kiện dưới đây:
Lợi ích khi làm công tác viên biên phiên dịch tiếng Ý cho PNVT:
Cộng tác viên biên phiên dịch tiếng Tây Ban Nha phải có những điều kiện dưới đây:
Lợi ích khi làm công tác viên biên phiên dịch tiếng Tây Ban Nha cho PNVT:
CHÚ Ý: CHÚNG TÔI ĐANG CÓ NHU CẦU TUYỂN GẤP BIÊN DỊCH TIẾNG ĐỨC – DỊCH CHUYÊN NGÀNH TÀI CHÍNH, BÁO CÁO TÀI CHÍNH (BẢNG CÂN ĐỐI KẾ TOÁN, THUYẾT MINH BCTC…) Cộng tác viên biên phiên dịch tiếng Đức phải có những điều kiện dưới đây:
Lợi ích khi làm công tác viên biên phiên dịch tiếng Đức cho PNVT:
Cộng tác viên biên phiên dịch tiếng Pháp phải có những điều kiện dưới đây:
Lợi ích khi làm công tác viên biên phiên dịch tiếng Pháp cho PNVT:
Cộng tác viên biên phiên dịch tiếng Trung Quốc phải có những điều kiện dưới đây:
Lợi ích khi làm công tác viên biên phiên dịch tiếng Trung Quốc cho PNVT:
Để trở thành một cộng tác viên dịch thuật bạn cần phải trao dồi để có những kỹ năng sau: 1/ Kỹ năng ngoại ngữ: tức là bạn phải tốt nghiệp một ngoại ngữ nào đó, có thể tốt nghiệp đại học trở lên, trong và ngoài nước; hoặc bạn có năng lực ngoại ngữ do thời gian bạn sinh sống và làm việc. Nghĩa là cộng tác viên dịch thuật là bất kỳ ai miễn giỏi về ngôn ngữ và chuyên môn cần dịch là được. 2/Kỹ năng chuyên môn: cộng tác viên dịch thuật ngoài kỹ năng ngôn ngữ, cần phải có kiến thức chuyên môn về lĩnh vực cần dịch thuật, nôm na gọi là kinh nghiệm dịch thuật hay trải nghiệm dịch thuật. Thông thường một cộng tác viên dịch thuật phải có ít nhất 5 lĩnh vực chuyên môn gồm kinh tế, tài chính – kế toán, xã hội, báo chí và kiến thức phổ thông. 3/ Tuân thủ quy định làm việc: khi nói đến quy định làm việc là nói đến chất lượng bản dịch, xác nhận thời gian giao bản dịch và thái độ làm việc… có như vậy mới cộng tác lâu dài. 4/ Không ngừng nâng cao kỹ năng: một cộng tác viên dịch thuật cần trao đồi kỹ năng ngôn ngữ và chuyên môn để ngày càng nâng cao kiến thức và kỹ năng ngoại ngữ, để đưa dần ngoại ngữ cần dịch đến gần văn phong người bản xứ. 5/ Thái độ làm việc nghiêm túc: có tâm huyết và làm việc nghiêm túc, khi không kịp tiến độ thì phải thông báo sớm trước đó và nổ lực để hoàn thành. Hiện nay Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt có nhu cầu tuyển dụng cho tất cả các thứ tiếng với điều kiện phải có năng lực ngôn ngữ, tức là phải nắm vững ngữ pháp, và văn phong của ngôn ngữ đó, dịch tốt sẽ được ưu tiên. Trong điều kiện hiện nay, do điều kiện kinh doanh khó khăn, những cộng tác viên dịch thuật đặc biệt về những ngôn ngữ lạ như tiếng Italia, Bungary, Hungary….và có năng lực ngoại ngữ tốt sẽ được ưu tiên tuyển dụng. Chú ý: Những hồ sơ tuy chưa được lựa chọn, hồ sơ cộng tác viên dịch thuật được chúng tôi lưu trong email và sẽ phản hồi khi có hồ sơ dịch thuật, các bạn an tâm, hồ sơ còn đó, khi tình hình kinh tế khá hơn sẽ liên hệ lại. Thời gian làm việc: dạng cộng tác viên dịch thuật qua mạng (online), có thể làm việc tại nhà hay bất kỳ đâu, bất kỳ lúc nào, thời gian làm việc thoải mái, thông thường là hôm nay nhận bài, sáng mai giao bản dịch. Để trở thành cộng tác viên dịch thuật với phòng tư pháp, thì phần thủ tục phải tuân thủ đúng quy định:
Như chúng ta biết phòng tư pháp cũng là một nguồn nhận tài liệu, chính vì vậy, một cộng tác viên được chấp nhận thì sẽ có thêm tài liệu và được ưu tiên giao tài liệu dịch, vì sao:
Hiện tại, PNVT đã có 9 ngôn ngữ đăng ký tài Phòng tư pháp Bình Thạnh gồm: Anh, Pháp, Đức, Nhật, Hàn, Nga, Trung, Campuchia, Thái Lan, nên sẽ ưu tiên cho những ngôn ngữ còn lại như tiếng Đan Mạch, Myanmar, Bungary… Anh Sang (098 315 8979 – 0938 226 700 – zalo / viber) Nếu bạn biết ngôn ngữ, kinh nghiệm, là người hợp tác lâu dài thì mạnh dạn liên hệ với Công Ty Dịch Thuật Phú Ngọc Việt để trở thành cộng tác viên dịch thuật qua mạng, làm việc tại nhà, hay bất kỳ đâu. Chúng tôi làm việc nghiêm túc, làm việc bình đẳng, thoải mái, chỉ cần bạn có năng lực, chúng tôi có khách hàng, sẽ là điều kiện hợp tác lâu dài. |