bao nhiêu ngày kể từ 15/7/2022

Trần Tình Lệnh [tiếng Trung: 陈情令; phiên âm: Chén Qíng Lìng; tiếng Anh: The Untamed] là bộ phim truyền hình Trung Quốc được dựa trên tiểu thuyết đam mỹ cổ trang nổi tiếng Ma đạo tổ sư của tác giả Mặc Hương Đồng Khứu với hai diễn viên chính là Vương Nhất Bác và Tiêu Chiến.[1][2]

Trần Tình LệnhAlbum nhạc phim của nhiều nghệ sĩPháthànhThuâmThểloạiNgônngữHãngđĩaSảnxuất
5 tháng 8, 2019[2019-08-05]
20182019
Nhạc phim
  • Tiếng Trung Quốc
  • New Style Media
  • QQ Music
Lâm Hải

Nhạc phim được thực hiện bởi giám chế âm nhạc Lâm Hải. Ông là một nhạc sỹ, nhà sản xuất nhạc nổi tiếng với phong cách cổ phong Trung Quốc, tác giả của ca khúc nổi tiếng Tì Bà Ngữ; một trong các nhạc sỹ chính của Thế vận hội Bắc Kinh 2008, từng hợp tác với nhiều ca sỹ nổi tiếng như Vương Phi, Vương Lực Hoành, Na Anh,...; giám chế âm nhạc cho các bộ phim Thiên Long Bát Bộ, Đại Minh Cung Từ, Kim Ngọc Lương Duyên,...

Bài hát chủ đề ban đầu có tên Vong Tiện [忘羡/ bính âm: Wàngxiàn], sau đó từ tập 11 trở đi được đổi tên thành Vô Ki [无羁 /bính âm: Wú jī;][33]. Cả hai tựa đề đều đồng âm với tên ghép từ tên hai nhân vật chính Lam Vong Cơ [Lan Wang Ji] và Ngụy Vô Tiện [Wei Wu Xian].

Ngày 8 tháng 7 năm 2019, album nhạc phim được chính thức phát thành thông qua QQMusic với tổng cộng 17 bài hát [4 bài mở lượt đầu, các bài hát khác lần lượt được mở khóa sau đó]. Ngay trong ngày đầu tiên ra mắt, album dạng số này đã đứng đầu bảng xếp hạng album bán chạy nhất trong ngày với doanh thu 2.650.000 nhân dân tệ, đạt chứng nhận song bạch kim trên QQ và song hoàng kim trên Kugou.[34] Ngày 21/7/2019, đạt chứng nhận kim cương, lập kỷ lục trên QQ Music.

STTTựa đềPhổ lờiPhổ nhạcSingersThời lượng1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13.14.15.16.17.18.
"Vô Ki [Unrestrained/无羁]" [Bài hát chủ đề phim bản song ca]Trừng Nhất, Minh PhượngLâm HảiVương Nhất Bác & Tiêu Chiến04:13
"Vô Ki [Unrestrained/无羁]" [Bài hát chủ đề phim - bản solo]Trừng Nhất, Minh PhượngLâm HảiVương Nhất Bác04:13
"Vô Ki [Unrestrained/无羁]" [Bài hát chủ đề phim - bản solo]Trừng Nhất, Minh PhượngLâm HảiTiêu Chiến04:13
"Bất Vong [Won't Forget/不忘]" [Bài hát chủ đề nhân vật Lam Vong Cơ]Vương Nhất Bác05:16
"Khúc Tận Trần Tình [Song Ends with Chen Qing/曲尽陈情]" [Bài hát chủ đề nhân vật Ngụy Vô Tiện]Tiêu Chiến03:53
"Xích Tử [Newborn/赤子]" [Bài hát chủ đề nhân vật Ôn Ninh]Vu Bân04:18
"Ý Nan Bình [Inappeasable/ 意难平]" [Bài hát chủ đề nhân vật Giang Yếm Ly]Trừng Nhất, Hà Tư ViLâm HảiNgân Lâm04:14
"Hận Biệt [Goodbye Filled With Hatred/恨别]" [Bài hát chủ đề nhân vật Giang Trừng]Uông Trác Thành03:43
"Bất Do [Involuntary/不由]" [Bài hát chủ đề nhân vật Lam Hi Thần]Lưu Hải Khoan04:44
"Thanh Hà Quyết [Separation at Qing He/清河诀]" [Bài hát chủ đề Thanh Hà Nhiếp thị]A Vân Ca03:44
"Vô Ki [Unrestrained/ 无羁]" [Bài hát chủ đề phim - Bản đặc biệt]Trừng Nhất, Minh PhượngLâm HảiChâu Bút Sướng04:14
"Hoang Thành Độ [Passing by the Deserted City/荒城渡]" [Bài hát chủ đề nhân vật Tiết Dương]Châu Thâm04:19
"Bất Uổng [Not In Vain/不枉]" [Bài hát nhóm]Vương Cúc03:55
"Sơ Lâm Như Hữu Tố [If The Woodlands Has Something To Say/疏林如有诉]" [Bài hát chủ đề nhân vật Ôn Tình]Cao Thu Tử03:53
"Cô Thành [Lone City/孤城]" [Bài hát chủ đề Nghĩa Thành]Trần Trác Tuyền, Tôn Bá Lâm03:52
"Tối Thị Thiếu Niên Bất Khả Thi [Youth Especially Cannot Be Bullied/最是少年不可欺]" [Bài hát chủ đề nhóm thiếu niên]Trịnh Phồn Tinh,Túy Tuyết,Tất Bồi Hâm,Quách Thừa03:59
"Vĩnh cách [Eternal Separation/永隔]" [Bài hát chủ đề Giang Yếm Ly & Kim Tử Hiên]Lương Tâm Di, Dương Kỳ Dục03:37
"Đa Hận Sinh [Hatred in Life/多恨生]" [Bài hát chủ đề nhân vật Kim Quang Dao]Chu Tinh Kiệt04:25

Bình luậnSửa đổi

Bộ phim được Nhân dân Nhật báo bản phát hành nước ngoài khen ngợi là "phần giới thiệu tuyệt vời về Trung Quốc phong"; thể hiện các yếu tố văn hóa truyền thống thông qua trang phục tinh tế, nhạc cụ truyền thống Trung Quốc; cũng như truyền tải những giá trị tích cực như lòng dũng cảm, lòng hào hiệp và tình yêu đối với đất nước.[35] China News Service cũng có đánh giá tương tự rằng bộ phim đã làm nổi bật các trang phục tinh tế và giới thiệu các nghi thức truyền thống, đồng thời có cốt truyện hồi hộp và kết nối tốt.[36]

Trong suốt thời gian phát sóng, bộ phim đã nhận được sự đón nhận cao của khán giả Đại lục cũng như tại các nước có phát hành chính thức. Các chủ đề, từ khóa liên quan đến bộ phim và các diễn viên liên tục lọt top tìm kiếm, bàn luận nhiều nhất trên mạng xã hội. Bộ phim đã gây nên một cú sốc choáng váng vào mùa hè năm 2019, đưa tên tuổi hai sao nam Tiêu Chiến và Vương Nhất Bác, từ hai diễn viên tầm trung, trở thành hai ngôi sao dẫn đầu về độ quan tâm của cư dân mạng tại Trung Quốc. Trên trang đánh giá nổi tiếng Douban đã trở thành bộ phim có số lượt đánh giá cao nhất; điểm đánh giá cũng có cuộc lội ngược dòng từ mức thấp 4.8 điểm lên 8.0 điểm vào khoảng thời gian phát sóng những tập cuối, thể hiện sự công nhận của khán giả đối với bộ phim.

Trần Tình Lệnh được đánh giá là một trong những bộ phim thành công nhất tại Trung Quốc.

Sina công bố Trần Tình Lệnh là một trong những phim "bạo" của năm 2019.

Tham khảoSửa đổi

  1. ^ 知名耽美小说《魔道祖师》将拍剧 定名《陈情令》. Sina [bằng tiếng Trung]. ngày 13 tháng 3 năm 2018.
  2. ^ 《陈情令》首曝剧照 肖战王一博掀仙侠风云. ifeng [bằng tiếng Trung]. ngày 5 tháng 7 năm 2018.
  3. ^ 《陈情令》定档627 肖战王一博最新海报曝光. Sina [bằng tiếng Trung]. ngày 27 tháng 6 năm 2019.
  4. ^ 电视剧拍摄制作备案公示表. SARFT [bằng tiếng Trung].[liên kết hỏng]
  5. ^ 《陈情令》曝光剧照 汪卓成被称为新生代"坞"主. Tencent [bằng tiếng Trung]. ngày 5 tháng 7 năm 2018. Bản gốc lưu trữ ngày 3 tháng 5 năm 2019. Truy cập ngày 3 tháng 7 năm 2019.
  6. ^ 宣璐《陈情令》杀青 搭档肖战演绎姐弟亲情引期待. Netease [bằng tiếng Trung]. ngày 20 tháng 8 năm 2018.
  7. ^ 刘海宽气质邂逅ELLE30周年盛典 爆料为《陈情令》瘦身20斤. ifeng [bằng tiếng Trung]. ngày 11 tháng 9 năm 2018.
  8. ^ 《陈情令》郑繁星出演蓝思追 风度翩翩的英俊少年. China.com [bằng tiếng Trung]. ngày 24 tháng 5 năm 2018.
  9. ^ 《陈情令》曝角色海报 郭丞饰蓝景仪引期待. ifeng [bằng tiếng Trung]. ngày 25 tháng 5 năm 2018.
  10. ^ 《陈情令》曝剧照 李若彤演绎蓝家家主. Huanqiu [bằng tiếng Trung]. ngày 15 tháng 6 năm 2018.
  11. ^ 朱赞锦《陈情令》 高度还原"金光瑶"大获好评. Netease [bằng tiếng Trung]. ngày 11 tháng 5 năm 2018.
  12. ^ a b c d 《陈情令》曝海报 新鲜面孔打造高颜值古装仙侠剧. ifeng [bằng tiếng Trung]. ngày 25 tháng 5 năm 2018.
  13. ^ 新晋小鲜肉漆培鑫挑战《陈情令》人气角色"大小姐". Netease [bằng tiếng Trung]. ngày 24 tháng 5 năm 2018.
  14. ^ 《陈情令》热拍中 "绵绵"王艺霏造型首曝光获书粉高度评价. Kknews.cc [bằng tiếng Trung]. ngày 29 tháng 6 năm 2018. Bản gốc lưu trữ ngày 3 tháng 5 năm 2019. Truy cập ngày 3 tháng 7 năm 2019.
  15. ^ 《陈情令》杀青 贺鹏首演仙侠剧变夷陵老祖对头. Tencent [bằng tiếng Trung]. ngày 31 tháng 8 năm 2018.
  16. ^ 《陈情令》开机 孟子义"温情"海报增添神秘感. Netease [bằng tiếng Trung]. ngày 26 tháng 4 năm 2018.
  17. ^ 《陈情令》开拍 于斌出演温宁造型还原获赞. Tencent [bằng tiếng Trung]. ngày 4 tháng 5 năm 2018.
  18. ^ 宋继扬参演《陈情令》俊朗外表引期待. ifeng [bằng tiếng Trung]. ngày 18 tháng 5 năm 2018.
  19. ^ 从《沙海》的软萌少年到《陈情令》的腹黑反派,95后新生代王皓轩未来可期. Wall Street [bằng tiếng Trung]. ngày 24 tháng 8 năm 2018.
  20. ^ 李泊文出演《陈情令》 古装造型神还原宋子琛. ifeng [bằng tiếng Trung]. ngày 13 tháng 7 năm 2018.
  21. ^ 陈卓璇出演《陈情令》阿菁. Sohu [bằng tiếng Trung]. ngày 29 tháng 6 năm 2018.
  22. ^ 《陈情令》 冯聪:演反派,没有人骂才是失败了. Sohu [bằng tiếng Trung]. ngày 22 tháng 8 năm 2018.
  23. ^ 《陈情令》将播 曹峻祥变身二次元美少年. Sohu [bằng tiếng Trung]. ngày 24 tháng 12 năm 2018.
  24. ^ 专访《陈情令》总制片人:年轻观众对剧的审美更加理性. People's Daily [bằng tiếng Trung]. ngày 5 tháng 7 năm 2019.
  25. ^ 电视剧《陈情令》开拍 肖战王一博领衔高颜值阵容. Netease [bằng tiếng Trung]. ngày 26 tháng 4 năm 2018.
  26. ^ 王一博《陈情令》杀青 感恩剧组不舍离别. China.com [bằng tiếng Trung]. ngày 24 tháng 8 năm 2018.
  27. ^ 导演郑伟文执导《陈情令》续写仙侠缘. Xinhua News Agency [bằng tiếng Trung]. ngày 21 tháng 8 năm 2018.
  28. ^ 《陈情令》剧组摄影棚发生火灾 现场2人死亡. Netease [bằng tiếng Trung]. ngày 13 tháng 7 năm 2018.
  29. ^ 强拆cp的陈情令终于遭到了粉丝的孽力回馈. Sina [bằng tiếng Trung]. ngày 23 tháng 7 năm 2018.
  30. ^ 《陈情令》剧方回应演员带资进组传言:均不属实. Netease [bằng tiếng Trung]. ngày 19 tháng 7 năm 2018.
  31. ^ 孟美岐吴宣仪退团,网友:心疼主演《陈情令》王一博的尴尬处境. Kknews [bằng tiếng Trung]. ngày 9 tháng 8 năm 2018. Bản gốc lưu trữ ngày 4 tháng 7 năm 2019. Truy cập ngày 10 tháng 7 năm 2019.
  32. ^ 陈情令官微. Weibo. Truy cập ngày 30 tháng 6 năm 2019.
  33. ^ 《陈情令》国风音乐专辑重磅上线 肖战王一博"声动"诠释角色内心. People.com [bằng tiếng Trung]. ngày 8 tháng 7 năm 2019.
  34. ^ 陈情令 国风音乐专辑 - QQ音乐-千万正版音乐海量无损曲库新歌热歌天天畅听的高品质音乐平台!. y.qq.com. Truy cập ngày 8 tháng 7 năm 2019.
  35. ^ 人民日报评《陈情令》:书写国风之美传递文化自信. Sina [bằng tiếng Trung]. People's Daily. ngày 28 tháng 6 năm 2019.
  36. ^ 《陈情令》开播受追捧:服化道精致 呈现传统礼仪. China News Service [bằng tiếng Trung]. ngày 28 tháng 6 năm 2019.

Liên kết ngoàiSửa đổi

Video liên quan

Chủ Đề